За гранью Джихада [СИ] - Игорь Негатин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наливай…
К вечеру мы проехали около трёхсот километров, пересекли «американский» полуостров и опять выбрались на побережье. Ещё через тридцать километров мы набрели на небольшой хутор, расположенный прямо на берегу. Дом, обнесённый хлипкой оградой, покосившийся сарай на краю обрыва и сети, развешанные для просушки.
Рядом с домой копался седой старик. Сгорбленный, с большой бородой, он неторопливо ковылял по двору, что-то бурча на ходу. Грязная рубашка, замызганный «фермерский» комбинезон голубого цвета и разбитые ботинки без шнурков. На голове засаленная бейсболка с какой-то непонятной эмблемой. Заметив нашу машину он остановился, и положил руку на пояс. Если я не ошибаюсь… Да, точно так. У него из кобуры торчит рукоять обреза, сделанного из двухствольного охотничьего ружья. Мы подъехали поближе и остановились рядом с оградой.
— Добрый вечер, сэр. Переночевать можно?
— Ну да… Постой денег стоит, — настороженно начал старик. Потом немного помолчал, пожевал губами и сменил тон на более приветливый. — Ночуйте, раз надо. Не в саванне же спать. Найдётся местечко. Ну да… Правда в доме тесно. Разве что в сарае.
— Мы заплатим, — кивнул я.
— Ну да, — тряхнул головой старик и обвёл нашу компанию водянистым взглядом. — Ну да… Люди вы бывалые. Ну да… Двадцать экю, думаю не будет дорого. Если немного добавите, то жена разогреет ужин.
Я уже открыл рот, но меня опередил Нардин.
— Спасибо, не надо. У нас найдётся чем закусить.
Старик ещё немного покрутился около машины, показал нам сарай и ушёл в дом. Было слышно, как он задвигает засов. Дрогнула на окне занавеска. Видно, жена заинтересовалась гостями.
— Ты чего от ужина отказался? Будем консервы жрать?
— Мне старик не понравился, — пробурчал Нардин. — Слишком у него глаза цепкие. И ещё что-то непонятное. Не могу вспомнить, но я его где-то видел.
— Согласен, — кивнул Майкл и прищурившись осмотрел двор. — И взгляд у него липкий, как кленовая патока. Словно смолой мазнул. Непростой дед.
— Ладно, нам с ним детей не растить. Умоемся и пойдём спать.
Майкл кивнул, но на берег с нами не пошёл. Остался рядом с машиной. Поднял капот и начал рассматривать двигатель, словно надеялся увидеть что-нибудь новое. Мы с Полем спустились на берег. Морская вода была тёплая, как парное молоко.
Пока я умывался, Поль сидел на берегу с автоматом на коленях и курил. Да, это простая мера предосторожности. В этих местах никогда не знаешь, какая тварь вздумает проверить твою шкуру на прочность. И пока ты чистишь свои зубы, она может пустить в дело свои.
— Пытаешь вспомнить, где ты видел этого старика?
— Вертится что-то нехорошее в голове, — пробурчал Поль и обвёл глазами берег, — а вот что именно, никак не вспомню.
— Да, интересный дедок. Колоритный. С другой стороны, — мало ли здесь разной швали?
— Не в этом дело, Карим.
— А в чём?
— Смотри, — он кивнул на рыбачью лодку, вытащенную на берег.
— Что в ней не так? Лодка, как лодка. Обычный парусный вельбот.
— Всё так. Старик живёт со своей женой. Так?
— Поль, не тяни резину! Что за привычка, donner un coup d'épée dans l'eau?[6]
— Просто вельбот слишком далеко от воды. Ты хочешь сказать, что старик в одиночку его вытащил?
— Без проблем! Смотри на кромку прилива. Во время прилива, старик подогнал вельбот к берегу, потом вбил кол на берегу и повесил на него ручную лебедку. Надо будет спустить на воду — дождётся отлива и тоже самое сделает со стороны моря. Если покопаешься в песке, то думаю найдёшь конец троса, который уходит в воду. Где-нибудь там, — я кивнул в сторону моря, — брошен якорь. Вот и всё. И кстати, он не такой уж и старик. Ему лет пятьдесят пять, не больше. Просто поседел раньше времени и лицо морщинистое.
— И глаза слегка безумные.
— Поль, ты определись! Или они безумные, или цепкие. Как-то картинка не складывается.
— Ладно, Карим, забудь. Может я и зря прицепился к этому старику, но всё равно он мне не нравится. Есть в нём что-то такое… нехорошее. Кстати, ты уже помылся? Когда вылезай и не загораживай воду, — хмыкнул Нардин, отложил в сторону автомат и начал стягивать рубашку.
Ночь прошла спокойно. Правда мы дежурили по очереди. Мало ли что взбредёт в голову хозяину. Может он совсем тут одичал? Возьмёт свой распиленный карамультук и пойдёт крошить костей в мелкий винегрет. Обошлось. Утром мы наскоро позавтракали и поехали дальше. Кстати, хозяйку так и не видели. Только занавеска опять колыхнулась на окне и всё.
Когда мы отъехали от этого хутора, Поль вдруг выругался и ударил кулаком по рулю.
— Enfant de pute! Я его вспомнил![7]
— Он крал у тебя школьные завтраки? — с невинным выражением поинтересовался Майкл.
— Нет, — Нардин покачал головой, — но эту тварь я хорошо запомнил. Точнее, — не его самого, а ситуацию, при которой мы познакомились. Выжил, всё-таки, тварина. Перебрался дальше на запад и живёт себе, землю топчет. И даже женился, старый хрыч.
Если в нескольких словах, то эта история произошла лет десять назад. Джек Чамберс и Поль Нардин возвращались из форта Линкольн, на одной грузовой посудине. (Кстати, её месяц назад продали на слом). Так вот — судно остановилось у рыбачьего хутора, который только что вырезали бандиты. По словам Поля, там кишки были развешаны по забору, как бельё для просушки. И посередине этого бедлама, сидел вот этот старик. Когда убивали его семью, он даже пальцем не пошевелил. Сидел и смотрел, как насилуют, а потом убивают его жену. Сидел и смотрел. Хотя оружие в доме было.
— Его тогда капитан отказался брать на борт. Сказал, что пусть эта тварь сдохнет. А он, как видите, выжил. Живучий старичок.
— Твари всегда живут дольше остальных. Видимо там, — философски заметил Беннет и ткнул пальцем в небо, — тоже не хватает людей из настоящего материала.
— Между прочим, пока ты и Джек общались с этим стариком, — хмыкнул я, — на землю Нового мира вступил простой парень из Франции. Увы, но без фанфар и торжественных речей.
— Точно так, — усмехнулся Поль. — Я даже знаю этого парня. Его звали Карим Шайя. И как ты правильно заметил, — пока мы с Джеком общались с этим безумцем, наш приятель развлекался на Базе Ордена. Портил кровь Виктору, устраивал драки в барах и соблазнял местных дамочек. Помнишь ту официантку из нашей столовой? Какая была женщина! Фемина! Она сейчас живет в Кадизе. Вышла замуж, родила четверых мальцов. Работает редактором в местной газете.
— Ничего не поделаешь, — вздохнул я. — Мне было скучно.
— Ну да, — ударился в воспоминания Нардин, — только один парень из отдела логистики, до сир пор хромает. Кстати, он тебе привет передавал. Я видел его месяц назад, когда ездил по делам в Порто-Франко. Тот самый, которому ты нож в задницу воткнул.
— Видишь, Поль, как простой нож учит людей вежливости и христианскому смирению?
— Да уж, — протянул Нардин и покосился на термос. — Плесни мне кофе.
— Как тесен мир.
— Не то слово, Карим! В нём просто не протолкнуться!
Судя по всему, после наших воспоминаний, Майкла потянуло на философские мысли. Он смотрел в окно и тяжело вздыхал. Как беременная корова.
19
15 год по летоисчислению Нового мира
Билокси
В Билокси мы прибыли на два дня раньше, указанного в письме срока. Сдали деньги на хранение, в отделение местного банка и нашли небольшую гостиницу, расположенную в центре. Перекусили в харчевне, и завалились отдыхать. Номер был четырехместный. Парни свалили разгрузки на свободную койку и заснули. Я лежал, прокручивал в мозгу сотни вариантов и не мог подобрать ни одного подходящего. Дело в том, что я не первый раз выручаю людей, которые попали в плен. Иногда за деньги, а иногда обмениваясь пулями. С людьми, которые возятся с драгоценными металлами, такое часто случается. Не все трезво оценивают свои возможности и риски, связанные с этой профессией. Криминальная часть Нового мира просто уверена, что если человек ювелир, то он обязан быть миллионером. Хотя бы подпольным. Нет, господа, эта картина очень далека от истины. Мы обычные ремесленники, не более того.
Наше дело осложнялось тем, что это были дети. И это были наши дети, чёрт бы побрал этих грязных свиней, взявших их в плен! Лучше бы они меня в заложники взяли. Я хоть бы повеселился напоследок.
У взрослых, когда они попадают в заложники, схема поведения ясна и понятна. Её можно предсказать заранее. Конечно, если хорошо знаешь этого человека. Можно предсказать, когда у него «сорвёт предохранитель» и когда наступит период апатии. Опустится или будет держать до конца. Даже возможность шизофренических явлений можно предусмотреть. Всё это предсказуемо. Не в полной мере, но процентов на семьдесят.
С детьми иначе. Гораздо сложнее и гораздо опаснее. Один психолог, с которым мне доводилось общаться, утверждал, что ребёнок, благодаря пластичности своей психики, легче переносит такие ситуации. И даже негативные последствия легче преодолевает. Правда, этот парень и сам признавался, что эти факты не проверены и существуют лишь в виде сухой теории.